close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 movie 板
 
Book your hotel early for a discount!

You can reap the rewards with great discounts at participating Pullman, M Gallery, Grand Mercure, Novotel, Mercure, ibis and Formule 1 hotels.
From our sponsors
[討論] 台灣出版業需求是否英文一定不能及格
Nov 1st 2013, 13:28, by flyboring

作者flyboring (紅鼻子)

看板movie

標題[討論] 台灣出版業需求是否英文一定不能及格

時間Fri Nov 1 13:28:08 2013

台灣的片名常常被二創 神鬼系列 終極系列 魔鬼系列 翻出這些的人到底在想什麼? 不尊重原作者,還是認為賣得好是因為這些爛名字 看看阿凡達 鐵達尼號 也沒翻成替身星球保衛戰,浪漫沉沒遊輪一樣賣得很好 就算片名是人名 也可以翻成人名-註解 翻譯就好好翻 不要讓國小生笑連the lengend of 1900都翻不出來 ----- Sent from JPTT on my HTC Butterfly. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.124.168

kyouya:那是行銷上的考量吧… 片名不是照翻就好 11/01 13:30

bluenicole:也許你可以把它解釋成一種行銷手段,名字翻過後,原本 11/01 13:30

dennis99:那種片名都是片商老闆下的決定,跟英文好不好完全無關 11/01 13:31

bluenicole:會去看的人如你我,還是會去看,但一些原本不會去的人 11/01 13:31

cloud202:同感 近年翻譯越來越蝦... 11/01 13:31

bluenicole:也許會被吸引進去,客戶族群不同行銷的方式也不同…… 11/01 13:32

bluenicole:不過有些真的是畫蛇添足沒錯,舉例:無人知曉的夏日清晨 11/01 13:32

bluenicole:多了五個字也沒什麼差別,只覺得翻譯有點偽文青= = 11/01 13:33

newgunden:翻譯是藝術 不是考試 11/01 13:33

zeck:呃 THE LENGEND OF 1900是?XDDDDD 11/01 13:36

sleepyrat:鐵達尼號是大家都叫習慣了,阿凡達則是鐵達尼號之後 11/01 13:37

jjooee1428:每片都直接翻? 11/01 13:38

sleepyrat:愛看電影的大概都知道那個導演叫詹姆士柯麥隆 11/01 13:38

sleepyrat:後來有一堆3D電影,都要沾一下老詹的光 11/01 13:39

Naple:當然據傳是詹導下令一律照翻阿凡達的 11/01 13:42

Naple:當時 11/01 13:42

flyboring:我的意思,翻譯業自以為神在那邊再創。 11/01 13:42

flyboring:電影又不是他拍的,劇本不是他寫的。 11/01 13:42

flyboring:他憑什麼改? 11/01 13:42

flyboring:而且根本沒證據證實 這種翻譯名在現在有助票房 11/01 13:42

qn123456:酷寒戰士:我好心寒啊.... 11/01 13:43

kuninaka:翻成方舟反應爐就真令人費解 11/01 13:44

notea:就眼睛沾到屎 arc看成ark 11/01 13:47

Teatea5566:還是有差 翻的特殊還能上新聞打免費廣告多好 之前靈異 11/01 13:50

Teatea5566:視就是一例 只要有多一個人沖的這名子去看 就成功了 11/01 13:50

starW:片名從來不是翻譯創的,而是電影行銷小組的工作 11/01 13:54

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yhiysbv 的頭像
    yhiysbv

    海霸王年菜2016 , 台酒年菜2016 , 外帶年菜2016 , 飯店年菜2016 , 素食年菜2016 , 高雄年菜2016 , 阿霞飯店年菜2016 (年菜菜單)2016年菜預購 高雄年菜餐廳 ... 2016

    yhiysbv 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()