作者bizza ( )
看板ask
標題[問字] 阻止 & 停止
時間Thu Jan 9 00:17:09 2014
請問版友們 阻止 及 停止 這二字在字面上有差異嗎? 我自己的解讀是: 阻止是 某件事將要發生了,阻止它 停止是 某件事已經發生了,停止它 ex 我們必須阻止這件事發生 我們必須停止這件事發生 (還可以,但就有點怪怪) 我們必預停止讓這件事發生 (這樣又好像通) 我們必須停止營運,減少損失 我們必須阻止營運,減少損失 (太奇怪了) 這樣解讀是否有問題? (還是我想太多XD ?) 是否有中文例句能用這二詞交替卻文意順的呢? 因為英文的stop 都可以翻成這二個意思,但中文卻又不太一樣,有點混亂 所以來問問~謝謝各位! --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.45.104
推 susaku:語言轉換請不要有一對一的想法 01/09 00:19
推 Fa73:阻止需要外力介入, 停止不需要 01/09 00:19
→ Fa73:英文兩字的意思依情境會有蠻多種翻譯的 01/09 00:20
→ Arsenality:阻止是vt,停止是vi 01/09 00:21
→ Arsenality:但是中文的停止也有阻止的用法 01/09 00:22
→ Yenfu35:「我們必須阻止營運,減少損失」在這種情形下OK:假設你今 01/09 00:29
→ Yenfu35:天和對方是同一家公司的董事、想停止分店營運,但分店經理 01/09 00:31
→ Yenfu35:堅持繼續營運,所以你們倆想強迫他停止。 01/09 00:32
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
留言列表